Xoen xoét như chó liếm chảo

Direct English translation

Shrill and piercing like a dog licking a pan.

Equivalent English version

A voice like nails on a chalkboard

Giải thích tiếng Việt
Chỉ cách nói năng hoặc cãi cọ the thé, chua ngoa, nghe khó chịu. Thường dùng để chê người hay nói dai, nói nhiều với giọng sắc gắt.
English explanation
Used to describe a voice or manner of speaking that is harsh, shrill, and unpleasant to hear. It often criticizes someone who talks too much or argues on and on in a sharp, grating tone.